How we ranked these 9 translator apps
I've used every translator on this list across 14 trips since 2023 — most of them in airplane mode at the wrong moment, which is the only test that actually matters. The ranking below scores each app on four things travelers asked me about most often:
- Storage footprint — how many MB does the offline mode actually cost you per language?
- Language coverage — total languages, plus how many are usable offline.
- Signup & install friction — App Store account, sign-in walls, language-pack pre-downloads, etc.
- What it sends to a server — when you type a sentence, where does it go?
I am the founder of TapSay, which is on this list — so this isn't a neutral review. But I built TapSay because I'd used the other eight in airports, pharmacies and taxis and they kept breaking in specific, fixable ways. I'll be straightforward about which of the other apps you should actually pick when they fit your situation better than TapSay does — and they often do.
Quick comparison: 9 offline translator apps for 2026
| App | Type | Languages | Offline | Per-language size | Signup needed? | Free tier |
|---|---|---|---|---|---|---|
| TapSay | PWA (no install) | 119 | Yes — all 119 bundled | <5MB total | No | 50 phrases free |
| Google Translate | Native app | 133+ | Yes — 59 langs, after pack download | 40–100MB | No | Fully free |
| DeepL Translate | Native app + Web | 33 | Pro tier only (desktop) | ~600MB (desktop pack) | No (Pro: yes) | Online free; Pro $7.99/mo |
| Apple Translate | Built-in iOS | 21 | Yes — 19 downloadable | ~100MB | No (iCloud) | Built into iOS |
| Microsoft Translator | Native app | 130+ | Yes — 70+ langs, after pack download | 40–200MB | No | Fully free |
| Naver Papago | Native app | 15 | Partial — KR/EN/JP/ZH offline | ~150MB | Optional | Fully free |
| iTranslate | Native app | 100+ | Pro only — 40+ packs | 50–150MB | Yes (free tier limited) | Pro $5.99/mo |
| Waygo | Native app | 3 (CN/JP/KR) | Yes — fully offline | Bundled | No | 10 translations/day |
| SayHi Translate | Native app | 90+ | Online-only for most | n/a | No | Fully free |
Now the per-app breakdown — what each one is best for, and where each one breaks down.
1. TapSay — best zero-install private translator
Best for: Travelers who want it to just work in airplane mode without remembering to pre-download anything
TapSay (Progressive Web App)
TapSay is the outlier on this list because it is not a native app at all. You open tapsay.me/app in Safari (iPhone) or Chrome (Android), the entire library of 693 hand-translated phrases across 119 languages caches automatically, and you can then switch to airplane mode and keep using it. There is no App Store install, no Play Store install, no language pack to pre-download per country, no signup, and no account.
The trade-off is the obvious one: TapSay is a curated travel phrasebook, not a free-form translator. You can't type a custom sentence the way you can in Google Translate or DeepL. But for the 90% of real travel situations — ordering food, asking for directions, pharmacy basics, taxi negotiation, hotel check-in, emergencies — the 693 phrases cover what you actually need.
The privacy story matters here too. Because translations are pre-baked and shipped with the app, there is no server endpoint receiving the phrase you tapped. Compare that with Google Translate, Microsoft Translator, iTranslate, or DeepL, all of which send your typed text to a cloud endpoint by default, and only stop doing so if you explicitly enabled offline mode and downloaded the relevant pack first.
Pick TapSay if: you don't want to install another app, you want guaranteed offline behaviour with no pre-trip preparation, and you're okay using a fixed phrase set instead of free-form translation.
2. Google Translate — best free general-purpose offline translator
Best for: Free general-purpose offline translation with the widest language list
Google Translate
Google Translate is the default answer for almost everyone, and there are good reasons for that. It has the widest language list (133+ online), strong neural translation quality, free camera translation (online), conversation mode, and offline language packs for 59 languages. If you remember to download the relevant pack over WiFi before your flight, Google Translate is the most flexible offline translator on this list.
The catches are real, though. Camera translation, voice input, and conversation mode all require internet — only typed text translation works offline. Offline neural models are noticeably less accurate than the online version; idiomatic phrases get mangled in interesting ways. And you have to remember which packs you grabbed; many travelers find out at the wrong moment that they downloaded Spanish but not Catalan, or Mandarin but not Cantonese.
On privacy: Google Translate sends typed text to Google's servers by default, even on mobile, unless you've explicitly enabled offline mode and the language pack is present. Translations are tied to your Google account if you're signed in. Whether that matters depends on what you're translating and how you feel about Google's data retention.
Pick Google Translate if: you want one app that handles the most languages, you're comfortable downloading 50MB packs ahead of time, and you don't mind Google having a copy of what you translated when you're online.
3. DeepL Translate — best translation quality for European languages
Best for: High-quality European-language translation when you have internet
DeepL Translate
DeepL has built a reputation as the highest-quality machine translator for European languages — German, French, Spanish, Italian, Polish, Dutch — and to a lesser extent for Japanese and Chinese. If translation quality is your top priority and you have internet, DeepL is genuinely the best on this list.
The honest catch for travelers: DeepL is online-first. Real offline translation is only available on the desktop app for Pro subscribers, and the offline model is around 600MB. The mobile DeepL app does not have a meaningful offline mode in 2026; if you're in airplane mode, DeepL stops working. For a translator app you're carrying through airports and into hostels, that's a serious limitation.
DeepL does have a strong stated privacy policy — they explicitly delete texts after translation in the free tier, and Pro subscribers get a "DeepL Pro Advanced" data-handling commitment. If you're translating sensitive material online, DeepL is a much safer default than Google Translate or iTranslate.
Pick DeepL if: you'll have internet most of the time, you're working with European languages, and translation quality matters more than offline capability.
4. Apple Translate — best built-in iOS option
Best for: iPhone users who only need a few languages and want it built in
Apple Translate (iOS / macOS)
Apple Translate ships built into every modern iPhone, which is the killer feature — you don't have to install anything, and it integrates with the system Share sheet, Messages, and Safari. Settings → Translate → Downloaded Languages → download what you need, then turn on "On-Device Mode" inside the Translate app and it stops sending text to Apple's servers entirely.
The limitations: 21 total languages — far short of Google Translate's 133 or TapSay's 119 — and iOS-only. If you switch to an Android device, hand your phone to a travel companion, or just want a translator that works the same way on any phone, Apple Translate doesn't fit. Translation quality is genuinely good for the languages it does support.
Privacy is its strongest point. Apple Translate with on-device mode enabled does not transmit text. For travelers who specifically don't want their translations leaving the device and who are happy to stay inside the Apple ecosystem, this is the most private free option.
Pick Apple Translate if: you're on iOS, you only need a few common languages, and you want privacy with zero install.
5. Microsoft Translator — best for multi-device conversations
Best for: Group conversations across multiple devices in real time
Microsoft Translator
Microsoft Translator is the most underrated app on this list. It's free, has no signup, supports 70+ offline languages (more than Google Translate), and its conversation mode is genuinely better than Google's — you can connect multiple phones into a shared conversation room and everyone sees translations in their own language as people speak.
The interface is dated compared to Google Translate or DeepL, and the offline language packs are large (some Asian languages exceed 200MB). Voice translation and camera translation work offline for many language pairs, which is unusual — most translators reserve those features for the online mode only.
On privacy: Microsoft Translator sends text to Azure servers when online, with the same retention questions as Google. Offline mode is genuinely on-device. No account required, which is rare.
Pick Microsoft Translator if: you'll be in multi-person conversations across language barriers (group tours, family meetings, classroom settings) and you want offline mode for more than 60 languages.
6. Naver Papago — best for Korean, Japanese, and Chinese
Best for: East Asian languages, especially Korean — better honorifics than Google or DeepL
Naver Papago
If you're traveling in Korea, Japan, or China, Papago consistently produces more natural translations than Google Translate or DeepL — particularly for Korean honorifics, Japanese politeness levels, and Chinese measure words. It's built by Naver (Korea's dominant search engine) and the East Asian language pairs are clearly its priority.
Papago supports offline mode for Korean, English, Japanese, and Chinese — exactly the four you'd want it for. The other 11 languages on its list (Spanish, French, German, etc.) are online-only and not better than Google's. The image-translation mode is excellent for Korean and Japanese menus.
Account signup is optional but pushed in the UI. Translation history syncs to your Naver account if you sign in, which is a privacy trade-off Western users may want to avoid.
Pick Papago if: you're going to South Korea, Japan, or mainland China and you want translations that feel like a native speaker actually wrote them.
7. iTranslate — best UX of the paid translator apps
Best for: Travelers who'll pay $5.99/mo for the cleanest paid translator experience
iTranslate
iTranslate has the polished interface and translator UX that Google Translate and Microsoft Translator never quite delivered — clean typography, well-organised phrasebooks, voice translation that feels native. The catch is that almost everything useful — offline mode, voice translation, camera translation, verb conjugation — is locked behind the $5.99/month Pro tier. The free tier is essentially a teaser.
If you're a frequent traveler who wants a paid app and a single, well-designed surface, iTranslate is a reasonable choice. But you're paying $72/year for something Google Translate does for free with rougher edges. And iTranslate's offline language packs are not noticeably better than Google's — you're mostly paying for the UX and the lack of ads.
Account signup is required even for the free tier, which is a notable downside if you care about not creating yet another account. iTranslate has had several data-handling controversies over the years; check their current privacy policy carefully if that matters to you.
Pick iTranslate if: you specifically want a paid, polished, single-app experience and you don't mind a subscription. For honest comparison, see our iTranslate vs TapSay breakdown.
8. Waygo — best for camera-based menu translation
Best for: Translating restaurant menus and signs in Chinese, Japanese, and Korean
Waygo
Waygo is a single-purpose app: point your camera at Chinese, Japanese, or Korean text and it overlays an English translation. It works fully offline — there's no language pack download because the OCR and translation models are bundled — and it specifically targets restaurant menus, where its trained-for-food vocabulary outperforms Google Lens.
The narrow scope is exactly the point. Waygo doesn't do voice, conversation, free-form translation, or any language other than CN / JA / KR. If you're going to East Asia and your main translation problem is reading menus and street signs, Waygo is genuinely the best tool. Outside that scope, it's not relevant.
Pick Waygo if: you're going to East Asia and you specifically want a camera-based offline menu translator.
9. SayHi Translate — best for spoken conversation
Best for: Real-time voice-to-voice conversation when you have internet
SayHi Translate
SayHi (owned by Amazon) focuses on voice-to-voice translation — you speak, the other person hears the translation, they speak back, you hear theirs. The conversation flow is more natural than Google Translate's conversation mode for one-on-one chats, with better voice quality across more languages.
The big catch for this list: SayHi requires internet for almost all languages. There is no meaningful offline mode. So while it's a great translator app, it doesn't really belong in a "best offline translator" comparison except as a counter-example: if you specifically need voice conversation and you'll have internet, this is the app. If you need offline, scroll back up.
Pick SayHi if: you're having a real spoken conversation, you have internet, and voice quality matters more than offline capability.
How to actually choose between these 9 apps
Here's the decision tree I'd give a friend asking which one to install before a trip:
- You'll have internet most of the time and you mainly type European languages → DeepL Translate.
- You want one app that handles 100+ languages and you'll remember to download packs → Google Translate or Microsoft Translator (Microsoft has more offline packs; Google has more polish).
- You're on an iPhone and only need a few common languages → Apple Translate, on-device mode on.
- You're going to Korea, Japan, or China → Papago for typing, Waygo for menus.
- You'll be running multi-person conversations → Microsoft Translator.
- You want a paid, polished single-app experience → iTranslate Pro.
- You don't want to install anything, don't want to manage language packs, and you want it to just work in airplane mode → TapSay.
For most travelers I'd actually recommend a two-app setup: Google Translate (for free-form translation when you have internet) plus TapSay (for guaranteed offline phrase lookup when you don't). They cover different failure modes — Google handles the long tail of weird custom sentences; TapSay handles the "my data died and I need to ask where the bathroom is" scenario.
Frequently asked questions
What is the best offline translator app for 2026?
It depends on what you optimize for. For free general-purpose offline translation with the widest language list, Google Translate (59 offline languages, 40–100MB per pack). For European-language quality, DeepL Translate. For zero install, no signup, and no language-pack download, TapSay — a Progressive Web App with 119 languages bundled in under 5MB. For iPhone users who only need a few languages, Apple Translate is the best built-in option.
Which translator apps work offline without downloading language packs?
Almost none. Google Translate, Microsoft Translator, Apple Translate, iTranslate, DeepL, and Papago all require a per-language download (40–200MB each) before they work offline. The only meaningful exception is TapSay, a PWA that bundles a curated 693-phrase library across 119 languages in under 5MB total — no language picking, no per-pack download. Trade-off: TapSay translates a fixed phrase set, not arbitrary sentences. More on the no-install approach here.
What is the most private translator app?
Apps that operate fully on-device send the least data. Apple Translate (iOS, on-device mode enabled) and TapSay (PWA, no server-side translation at all — phrases are pre-translated and shipped with the app) have the smallest privacy surface. DeepL has a strong stated privacy policy but its mobile apps are cloud-first. Google Translate, Microsoft Translator, and iTranslate all default to sending text to their servers unless you explicitly enable offline mode and confirm the language pack is downloaded. Detailed privacy comparison here.
Are there any translator apps that don't require signup?
Yes. Google Translate, Microsoft Translator, Apple Translate, Waygo, SayHi, and TapSay can all be used without an account. iTranslate requires signup even for the free tier. DeepL allows anonymous free use but Pro requires login. Papago pushes you toward signup but allows basic anonymous use. TapSay is unusual because it has no app-store install at all — it runs in any mobile browser, so there's nothing to register.
What is the smallest offline translator app?
TapSay's full 119-language, 693-phrase library is under 5MB on disk. By comparison, a single Google Translate offline language pack is 40–100MB, Microsoft Translator's is 40–200MB, and Apple Translate is around 100MB per language. The size difference is because TapSay ships pre-translated phrases rather than a neural translation model — much smaller, but limited to the curated phrase set.
Which translator apps work in airplane mode?
Google Translate (text only, with downloaded packs), Apple Translate (with downloaded languages and on-device mode enabled), Microsoft Translator (with downloaded packs), iTranslate (Pro subscription, downloaded packs), DeepL (Pro desktop only — mobile is online-only), Papago (Korean/Japanese/Chinese/English offline), Waygo (camera mode, fully offline), and TapSay (works after one initial visit caches the library). SayHi requires internet for most languages.
Is there a translator app I don't have to install?
Yes — TapSay is the only translator in this list that runs as a Progressive Web App (PWA) instead of a native app. You open tapsay.me/app in Safari (iPhone) or Chrome (Android), the library caches in about 10 seconds, and you can then use it in airplane mode. Optionally tap "Add to Home Screen" to make it look like an installed app, but no App Store account, no Play Store account, and no APK install is required.
What is the best free translator app for travel?
Google Translate is the best free translator if you're willing to manage offline language pack downloads in advance and you trust Google's data handling. Apple Translate is the best free option for iPhone users who only need a few languages. TapSay is the best free option if you want zero install, zero signup, and a guaranteed offline experience without remembering to pre-download packs — its phrases across 12 categories. Microsoft Translator is a strong free alternative if you want multi-device conversation mode.
Is Google Translate or DeepL more accurate?
DeepL is generally considered more accurate for European languages (German, French, Spanish, Italian, Polish, Dutch) and produces more natural-sounding output. Google Translate is more accurate for languages outside Europe — Hindi, Swahili, Vietnamese, Indonesian, Tagalog, Arabic, etc. — and supports far more languages overall (133+ vs 33). For travel use specifically, both are good enough that the offline-vs-online distinction matters more than the quality difference.
Are translator apps secure for sensitive conversations?
Generally no — most translator apps send text to a cloud server unless you've specifically enabled offline mode. For genuinely sensitive material (medical, legal, business confidential), use Apple Translate with on-device mode confirmed, DeepL Pro with the data-handling commitment, or a fully on-device tool. Avoid free tiers of cloud translators for anything you wouldn't want logged. TapSay sidesteps the question entirely by not having a translation server — phrases are pre-translated and shipped with the app, so there's nothing to log.
The bottom line
If you only install one app: Google Translate remains the safe default for free, general-purpose offline translation. If translation quality for European languages matters most: DeepL. If you're on iOS and you want zero install: Apple Translate. If you want to skip the App Store entirely, want guaranteed offline behaviour without pre-downloading packs, and you're okay with a curated phrase library instead of free-form translation: TapSay, which I built specifically for that gap.
The honest synthesis: every translator on this list breaks in at least one specific situation. Google Translate breaks when you forgot to download the right pack. DeepL breaks in airplane mode. iTranslate breaks if you don't subscribe. Apple Translate breaks if you switch phones. Microsoft Translator breaks on the long tail of less-used languages. Papago breaks outside East Asia. Waygo breaks for everything except menus. SayHi breaks offline. TapSay breaks if you need to translate a custom sentence. Knowing which one breaks where is most of choosing the right tool.
Try TapSay in airplane mode right now
No App Store, no signup, no language picking. Open the link, switch to airplane mode, see if it works. 45 free phrases across 12 categories — if the offline mode doesn't work, we've failed at the one thing we promised.
Open TapSay (free) →Read next:
- 7 Best Translator Apps with No Signup Required (2026)
- Full app-by-app comparison: TapSay vs Google Translate vs iTranslate vs Microsoft Translator vs Bravolol
- How to translate without WiFi while traveling (2026 guide)
- The case for a no-install translator
- Why a phrasebook PWA is the most private translator
- Best translator app for Mexico (Mexican Spanish)
- Best translator app for Thailand (with politeness particles)
- Best translator app for Bali
- Best translator app for South Korea
- Best translator app for Italy (coperto explained)