← Volver al blog

Pedidos en restaurantes en el extranjero: la guía de frases completa para viajeros

22 de marzo de 2026 · 8 minutos de lectura

Beautifully plated food at a restaurant table with ambient lighting

La comida es la mejor parte del viaje. También es, para muchas personas, la parte más estresante. Entras en un restaurante donde nadie habla tu idioma, el menú está escrito en un guión que no puedes leer y tienes una alergia a las nueces que no puedes arriesgarte a comunicar mal. Señalar elementos aleatorios del menú y esperar lo mejor es una aventura la primera vez, pero envejece rápidamente.

Esta guía le brinda las frases exactas que necesita para cada situación de restaurante que encontrará en el extranjero, desde carritos de comida callejera hasta restaurantes elegantes. Hemos incluido traducciones en español, francés y vietnamita, cubriendo algunos de los destinos turísticos más populares del mundo.

Frases Universales De Restaurantes

Estas frases funcionan prácticamente en cualquier situación gastronómica, desde un restaurante con estrella Michelin en París hasta un puesto de pho en Hanoi.

A table for two, please
ES: Una mesa para dos, por favor
ES: Una mesa para dos, por favor.
VI: Cho tōi bān hai người
Can I see the menu, please?
ES: ¿Puedo ver el menú, por favor?
ES: ¿ Puedo ver el menú, por favor?
VI: Cho tôi xem thực đơn
What do you recommend?
ES: ?Qué? recomienda?
ES: ¿Qué recomiendas?
VI: Bạn gợi ý món gì
I would like this one, please (pointing)
ES: Quisiera este, por favor
ES: Me gustaría este, por favor.
VI: Tôi muốn món này
Water, please
ES: Agua, por favor.
ES: Agua, por favor.
VI: Cho tôi nước
The bill / check, please
ES: La cuenta, por favor
ES: La factura, por favor
VI: Tính tiền giúm tôi
This is delicious!
ES: ¡Está delicioso!
FR: C'est délicieux !
VI: Ngon quá!

Restricciones dietéticas: las frases que podrían salvarte la vida

Aquí es donde una comunicación clara no sólo es conveniente sino también médicamente crítica. Es necesario comunicar con precisión las reacciones alérgicas, las leyes dietéticas religiosas y las restricciones personales. La traducción automática es arriesgada aquí porque una mala traducción podría tener graves consecuencias. Las frases previamente verificadas y seleccionadas por humanos son esenciales.

Alergias

I have a peanut allergy
ES: Tengo alergia a los cacahuetes
FR: Je suis allergique aux arachides
VI: Tôi bị dị ứng đậu phộng
I am allergic to shellfish
ES: Soy alérgico/a a los mariscos
FR: Je suis allergique aux fruits de mer
VI: Tôi bị dị ứng hải sản
Does this contain gluten?
ES: ¿Esto contiene gluten?
FR: Est-ce que ça contient du gluten ?
VI: Món này có gluten không?

Vegetariano, vegano y vegano. Dietas Religiosas

I am vegetarian. No meat, no fish.
ES: Soy vegetariano/a. Sin carne, sin pescado.
FR: Je suis végétarien(ne). Pas de viande, pas de poisson.
VI: Tôi ăn chay. Không thịt, không cá.
I do not eat pork
ES: No como cerdo
FR: Je ne mange pas de porc
VI: Tôi không ăn thịt heo
Is this halal?
ES: ¿Esto es halal?
FR: ¿Es halal?
VI: Món này có halal không?
"Soy celíaco. En un restaurante de Saigón, mostré la tarjeta TapSay que decía '¿Esto contiene gluten?' en vietnamita. El chef salió, miró mi teléfono y preparó personalmente una versión del plato sin gluten. Eso nunca habría sucedido si estuviera manipulando una aplicación de traducción".

Por qué "apuntar al menú" a menudo falla

El plan de respaldo para la mayoría de los turistas es señalar algo en el menú y esperar lo mejor. Esto funciona a veces. Pero he aquí por qué a menudo no es así:

The "show a phrase" approach solves all of these problems. You show the vendor or waiter a clear, correctly translated phrase on your phone screen. They read it in their language, understand immediately, and respond. No ambiguity, no pointing, no guessing. This is exactly the interaction model TapSay fue diseñado alrededor.

Comida callejera versus comida sentada: diferentes estrategias

comida callejera

La comida callejera es más rápida, más caótica y más gratificante. Las diferencias clave en la comunicación:

Restaurantes para sentarse

Tienes más tiempo y más interacción con el personal. Aprovechalo:

Etiqueta de propinas por país

Las costumbres sobre las propinas varían drásticamente en todo el mundo. Hacerlo mal puede variar desde levemente incómodo hasta genuinamente ofensivo.

País Propinas personalizadas Cantidad típica
Estados Unidos esperado 18-22% de la factura
Francia Servicio incluido; redondeo apreciado Redondear al euro más cercano
España No esperado; Se agradecen pequeños consejos 5-10% o redondear hacia arriba
Japón No es habitual; puede ser ofensivo no dar propina
Vietnam No esperado; apreciado en restaurantes de lujo 5-10% en cenas elegantes
India Apreciado pero no obligatorio 10% o redondeo
México esperado 15-20%
Tailandia No esperado; apreciado Redondear o 20-50 baht

Cómo leer un menú extranjero

Incluso sin hablar el idioma, puedes decodificar la mayoría de los menús con algunas estrategias:

  1. Look for numbers. Prices are usually in numerals, so you can at least gauge what is expensive versus cheap, which often correlates to portion size or premium ingredients.
  2. Look for repeated words. If you see the same word across many items, it is probably a core ingredient like "chicken" or "rice." Ask your server what that word means using your phrase app.
  3. Ask for the popular dish. "What is your most popular dish?" almost always results in something good. Locals know what they are doing.
  4. Use "this one, please." If another table has food that looks good, it is perfectly acceptable in most cultures to point at their table and say "I would like that one." Pair it with a smile.

Tu kit de frases para restaurante

Cada frase de restaurante en 6 idiomas, lista sin conexión

TapSay incluye una categoría completa de restaurantes y restaurantes con frases para realizar pedidos, alergias, restricciones dietéticas y cumplidos. Un toque para mostrar. Funciona sin internet.

Prueba TapSay gratis

Get the full 900+ phrase library. Comparar planes

Las mejores comidas en el extranjero son aquellas en las que sales de tu zona de confort. Comer en el local sin menú en inglés, pedir la recomendación del chef, probar la comida callejera por la que todo el mundo hace cola. Sólo necesitas las frases adecuadas para hacerlo con confianza.

Building your travel phrase list? Start with our 50 frases de viaje esenciales que todo turista necesita, or dive into our Guía de frases específica de Japón.